第一章
為慶賀霍淵平定南疆大勝歸來(lái),將軍府大宴賓客。
酒過(guò)三巡,他牽著一個(gè)素衣女子來(lái)到我面前。
他風(fēng)輕云淡地囑咐我:
這是我在戰(zhàn)場(chǎng)上收留的義妹晚晴,她身子骨弱,往后你多擔(dān)待。
她怕生,不習(xí)慣偏院的清冷。你把東西收拾一下,搬去西廂房。
我沒(méi)有說(shuō)話,拿起早就收拾好的包袱,平靜地走向大門。
旁人想要?jiǎng)褡�,男人卻冷笑開(kāi)口:
由她鬧去。不出三日,她自會(huì)哭著滾回來(lái)。
聞言,滿堂賓客發(fā)出一陣壓抑的竊笑。
他們當(dāng)著我的面,用我那卑微的愛(ài)做賭注,
賭我熬不過(guò)今晚,就會(huì)像條搖尾乞憐的狗,哭著求霍淵讓我進(jìn)門。
可他們不知道,那輛屬于攝政王的馬車,早已在府外靜候。
1
即將踏出府門時(shí),霍淵突然叫住了我。
沈清辭,把你那塊暖玉佩留下。晚晴最近總是心悸,睡不安穩(wěn)。
那玉佩是我母親留給我唯一的遺物。
對(duì)上我泛紅的雙眼,男人語(yǔ)氣淡漠至極。
你開(kāi)個(gè)價(jià)。
2
卑賤如塵的五年婚姻,又能值幾兩銀子
我懶得去算。
我只知道,上回在皇家冬獵場(chǎng),我拒絕把暖手爐讓給林晚晴的下場(chǎng),
是被他鎖在四面透風(fēng)的觀景閣,在及膝的大雪里凍了一夜。
3
我取下貼身戴了十年的玉佩,走到林晚晴手上。
我對(duì)她說(shuō):
祝義妹從此,歲歲平安。
聞此祝福,霍淵破天荒地給了我一個(gè)臺(tái)階:
沈清辭,只要你聽(tīng)話,我的庇護(hù),就是你的庇護(hù)。
男人話音剛落,林晚晴手上的玉佩,倏然滑落,啪地一聲,碎裂在地。
瞧見(jiàn)林晚晴的手被碎玉劃傷,滲出血珠,霍淵臉色大變,將她打橫抱起。
厲聲命令府醫(yī)速來(lái)。
4
男人那副緊張的模樣,引得在場(chǎng)眾人用看笑話的眼神看著我。
此情此景,不光他們覺(jué)得好笑,
連我自己都覺(jué)得可笑。
昨夜,我心口絞痛復(fù)發(fā),他正要出門陪林晚晴去看河燈。
即便我痛得吐出鮮血,暈倒在地,男人依舊面不改色地從我身上跨了過(guò)去。
失去意識(shí)前,我聽(tīng)到他囑咐管家:
讓人把整個(gè)正廳熏一遍香,明日晚晴要來(lái)品茶,決不能讓她聞到一絲血味。
5
我握緊手中的包袱,轉(zhuǎn)身想走,男人卻冷著臉扣住我的手腕。
道歉。
什……
沒(méi)等我說(shuō)完,我已被他拖拽著,重重按跪在林晚晴腳邊。
膝蓋磕在玉石碎片上,瞬間染紅了我的白色裙擺。
看到血痕,霍淵眼中盡是嫌惡,松開(kāi)了手。
你故意摔碎玉佩,存心劃傷晚晴,難道不該跟她說(shuō)聲對(duì)不起
6
嫁給霍淵后,是我的錯(cuò)這四個(gè)字,成了我的口頭禪。
熬的參湯太苦了,是我的錯(cuò)。
擔(dān)心他傷勢(shì)復(fù)發(fā),夜里多問(wèn)了一句,擾了他清夢(mèng),是我的錯(cuò)。
無(wú)意間看到林晚晴托人送來(lái)的情詩(shī),窺探了他的私隱,更是我的錯(cuò)……
我咬破唇里的軟肉,認(rèn)命般直起身子。
向林晚晴端正地叩首三次,一字一句道完歉后,
我漠然地看向霍淵,輕聲問(wèn)他:
請(qǐng)問(wèn)將軍,夠了嗎
盯著我唇角的血跡,男人的胸口明顯起伏了一下。
沈清辭,你最大的倚仗沈家早已敗落,你裝出這副惡心至極的可憐樣給誰(shuí)看
7
沒(méi)等我回話,府醫(yī)已匆匆趕到。
霍淵一把推開(kāi)礙事的我,親自把府醫(yī)領(lǐng)到林晚晴身邊。
在他滿心滿眼都是林晚晴時(shí),我踉蹌著起身,快步走出大門。
剛走出府門,我就聽(tīng)到嗒、嗒兩聲清脆的馬鞭聲。
看到那輛熟悉的烏木馬車,我不由加快了步伐。
然而沒(méi)等我走下石階,兩個(gè)親衛(wèi)突然出現(xiàn),強(qiáng)行將我架回府內(nèi)。
書房?jī)?nèi),霍淵命人將我按在榻上。
他讓府醫(yī)拿著一根泛著寒光的銀針,刺向我的心口。
隔著半開(kāi)的房門,我聽(tīng)到府醫(yī)顫抖著對(duì)霍淵說(shuō):
將軍,夫人與林姑娘雖同為罕見(jiàn)的‘鳳血’,可夫人自幼心疾纏身,強(qiáng)取心頭血極可能當(dāng)場(chǎng)……當(dāng)場(chǎng)斃命啊!不如先用溫和的藥方為林姑娘調(diào)理……
不必再勸。
霍淵的聲音冷如寒冰。
你唯一的任務(wù),是讓晚晴安然無(wú)恙。至于其他的,我自有分寸。
8
聽(tīng)聞霍淵走近的腳步聲,我緩緩閉上眼。
很疼嗎
男人用一種少見(jiàn)的、近乎安撫的語(yǔ)氣問(wèn)。
再忍一下,取完三滴就好。
我偏過(guò)頭,懶得與他多說(shuō)一個(gè)字。
取完三滴心頭血,我的嘴唇已然發(fā)紫。
此時(shí),躺在隔間軟榻上的林晚晴突然發(fā)出一聲柔弱的咳嗽。
聞聲,霍淵立刻按住府醫(yī)拔針的手,命令道:再取雙倍。
府醫(yī)滿頭冷汗地告知霍淵,再這樣下去,我真的會(huì)死。
男人遲疑了兩秒,只說(shuō):
晚晴是為國(guó)負(fù)傷之人的遺孤,一切以她為先。
9
……取吧。
我開(kāi)口打斷了府醫(yī)的勸阻,聲音輕得像風(fēng)。
取完,就讓我離開(kāi)。
看著我毫無(wú)血色的臉,霍淵滿眼冷怒,張了張嘴。
他剛想逼問(wèn)我鬧夠了沒(méi)有,難不成真要為這點(diǎn)小事與他和離
林晚晴嬌滴滴的一聲:
淵哥哥……
立刻便將他的全部心神勾走了。
因強(qiáng)取心頭血而昏迷的我,醒來(lái)時(shí),已不在那間壓抑的書房。
我被送回了西廂房,這間自我嫁入府中后,便等同于冷宮的地方。
房?jī)?nèi)沒(méi)有霍淵的身影,只有一個(gè)戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的小丫鬟。
10
我昏睡了整整兩日。
第三日傍晚,霍淵才終于出現(xiàn)。
他端著一碗熱氣騰騰的湯藥,那濃郁的參味,是千年雪參才有的氣息。
他面無(wú)表情地端到我面前,作勢(shì)要喂我。
府醫(yī)說(shuō)你氣血虧空,喝了它。
我卻搖了搖頭,避開(kāi)了他的湯匙:
如此貴重的神藥,清辭福薄,受不起。將軍還是留給晚晴妹妹吧,她身子?jì)扇�,更需要這個(gè)。
許是我的語(yǔ)氣太過(guò)疏離,霍淵端著碗的手僵在半空。
他將碗重重地放在桌上,冷不丁問(wèn):
我聽(tīng)下人說(shuō),昨日攝政王府的人來(lái)過(guò)
他過(guò)去從不曾過(guò)問(wèn)我的交際。
我眼底劃過(guò)一絲厭煩,只說(shuō):
將軍不認(rèn)識(shí)。
11
他解開(kāi)領(lǐng)口的盤扣,一股無(wú)形的壓力籠罩下來(lái):
沈清辭,你打算耍這種手段到什么時(shí)候
給你幾分顏色,你還真當(dāng)自己能與攝政王攀上關(guān)系了
從前霍淵動(dòng)怒,我會(huì)一邊檢討自己,一邊想方設(shè)法安撫他。
可眼下,我只是指著門外,一個(gè)正跌跌撞撞跑來(lái)的侍女,面無(wú)表情地告訴他:
將軍,你的晚晴妹妹找你。
聞言,霍淵眼底的怒火被一絲不易察覺(jué)的笑意取代。
他習(xí)慣性地起身,準(zhǔn)備去安撫他的寶貝義妹。
男人剛走到門口,我的房門就被猛地撞開(kāi)。
那侍女哭喊著:將軍!不好了!晚晴小姐聞到雪參湯的藥味,突然就暈過(guò)去了!
霍淵剛離開(kāi),我便從枕下摸出一方錦盒。
打開(kāi),里面并非什么信物,而是一張地契——城南一座雅致的別院。
是攝政王派人送來(lái)的,他說(shuō):若無(wú)處可去,便以此為家。
看著那張紙,我終于發(fā)自內(nèi)心地,露出了一個(gè)久違的、如釋重負(fù)的笑。
12
霍淵去而復(fù)返時(shí),恰好撞見(jiàn)我嘴角的笑意。
那笑容不屬于將軍府,不屬于他,刺得他莫名胸口發(fā)悶。
可他剛答應(yīng)了林晚晴,要親自守著她喝完安神湯。
他來(lái)不及細(xì)問(wèn)我究竟在笑什么——
想必是又在盤算什么討好攝政王的心計(jì),畢竟嫁給他后,她除了攀附權(quán)貴,還能有什么念想。
拿走桌上未動(dòng)的雪參湯,霍淵頭也不回地冷聲道:
沈清辭,安分點(diǎn)。府里的事處理完,我再來(lái)跟你算賬。
13
他說(shuō)明日再來(lái)。
可第二日,第三日,整整七日,他都沒(méi)有出現(xiàn)。
第八日,我才從府里下人的閑言碎語(yǔ)中得知,
他帶著林晚晴去了京郊的溫泉山莊休養(yǎng),同車進(jìn),同院出,羨煞旁人。
下人們都在傳,那位晚晴姑娘,才是將軍府未來(lái)的女主人。
而霍淵,從未澄清過(guò)半句。
霍淵從溫泉山莊回府那天,帶回一車名貴的禮物。
他當(dāng)著我的面,將一件用天山雪狐皮制成的、通體雪白的斗篷,親手披在了林晚晴的肩上。
山里風(fēng)大,你身子弱,仔細(xì)著涼。他的聲音,是我從未聽(tīng)過(guò)的溫柔。
林晚晴羞怯地埋首在柔軟的狐裘里,眼角眉梢,盡是得意的笑。
而我,以及我身上這件已經(jīng)洗得發(fā)白的舊襖,都成了她身后最可笑的背景。
14
那晚,我去霍淵的書房為他送安神的湯藥,這是我身為妻子五年來(lái)的習(xí)慣。
data-faype=pay_tag>
他不在,我正欲放下湯盅離開(kāi),卻瞥見(jiàn)他隨手放在書案上的兵書里,夾著一枚陌生的香囊。
那香囊繡工精致,上面是并蒂蓮的圖案,散發(fā)著一股甜膩的、不屬于我的香氣。
我認(rèn)得,那是林晚晴最愛(ài)的醉晚風(fēng)。
他的書房重地,連我都不能隨意踏足,如今卻藏著另一個(gè)女人的私密之物。
我端著那碗未動(dòng)的湯藥,悄無(wú)聲息地退了出去。
15
又過(guò)了幾日,霍淵突然派人來(lái)傳我,說(shuō)要取我嫁妝里的一份陳年地契。
我將嫁妝箱子的鑰匙遞給他,他卻怎么也打不開(kāi)。
那是一把子母連心鎖,需要兩把鑰匙同時(shí)開(kāi)啟。
他煩躁地問(wèn)我另一把鑰匙在哪。
我平靜地告訴他:在當(dāng)年我們一起種下的那棵桂花樹下。
他愣住了,眉頭緊鎖,顯然早已不記得有過(guò)這么一回事。
他不知道我的生辰,不記得我的喜好,也忘了我們?cè)羞^(guò)的唯一溫存。
府里的餐食,也徹底換了花樣。
我自幼不喜油膩,對(duì)河鮮過(guò)敏。
可如今的飯桌上,日日都是林晚晴愛(ài)吃的江南菜式,甜膩的糕點(diǎn),肥美的河魚。
霍淵會(huì)細(xì)心地為她剔去魚刺,囑咐廚房按她的口味來(lái)。
無(wú)人再記得,這將軍府的正妻,每頓飯只能用一碗白粥配著咸菜下咽。
16
真正的死心,是在一場(chǎng)秋雨里。
那日,我與林晚晴在后花園的觀景亭里狹路相逢。
她言語(yǔ)挑釁,炫耀著霍淵對(duì)她的種種寵愛(ài),將我母親留下的那枚碎玉佩拿出來(lái),說(shuō)霍淵已請(qǐng)?zhí)煜伦詈玫墓そ碁樗迯?fù)。
我與她起了爭(zhēng)執(zhí)。
就在此時(shí),被連日秋雨泡得松軟的亭柱,突然發(fā)出一聲不堪重負(fù)的斷裂聲,眼看就要朝著我們二人當(dāng)頭砸下!
霍淵不知從何處沖了出來(lái)。
那一瞬間,我甚至在他眼中看到了一絲對(duì)我的擔(dān)憂。
可當(dāng)他看見(jiàn)另一邊的林晚晴時(shí),那絲擔(dān)憂便毫不猶豫地消失了。
他用盡全力,飛身將林晚晴撲倒在地,用自己的后背為她擋住了所有危險(xiǎn)。
他甚至沒(méi)有回頭看我一眼。
17
橫梁帶著萬(wàn)鈞之勢(shì),擦著我的鬢角砸落在我身側(cè),激起漫天塵土。
我毫發(fā)無(wú)傷,心卻在那一刻,被砸得粉碎。
煙塵散去,霍淵抱著受了驚嚇、正在哭泣的林晚晴,柔聲安撫。
他看向我的眼神,冰冷且充滿了責(zé)備,仿佛在說(shuō):
為什么又是你為什么你總要害晚晴
我看著他們,忽然就笑了。
原來(lái),連老天爺都覺(jué)得我可憐,不忍心收我。
也罷。
既然死不了,那便……換條路活吧。
18
那場(chǎng)意外之后,我稱病不出在西廂房里待了整整十天。
這十天里霍淵一次都未曾踏足。
我聽(tīng)說(shuō),他正忙著為林晚晴在府里修建一座暖閣,因?yàn)樗f(shuō)南疆的冬天太冷,她受不住。
19
第十一日的清晨,我離開(kāi)了。
沒(méi)有驚動(dòng)任何人,只帶走了我母親留下的那幾樣舊物,坐上了早已等在后巷的馬車。
管家將消息報(bào)給霍淵時(shí),他正在為林晚晴親手描眉。
他只是輕嗤一聲,頭也未抬。
隨她去。不出五日,待她身上銀錢用盡,無(wú)處可去,自然會(huì)回來(lái)認(rèn)錯(cuò)。
林晚晴在他懷里嬌笑:淵哥哥,你莫要生姐姐的氣,她只是一時(shí)想不開(kāi)罷了。
霍淵放下眉筆,寵溺地刮了下她的鼻子:還是你懂事。
20
他以為我會(huì)像過(guò)去無(wú)數(shù)次那樣,在絕望中狼狽折返。
他不知道,這一次,我去的方向,再也沒(méi)有回頭路。
半個(gè)月后,是太后舉辦的菊花宴,京中所有王公貴族、文武百官皆會(huì)出席。
這是一個(gè)展示家族榮耀與夫妻和睦的絕佳場(chǎng)合。
霍淵來(lái)了。
他沒(méi)有帶我這個(gè)正妻,而是光明正大地帶著林晚晴一同赴宴。
他為她穿上了用金絲線繡成的華服,為她戴上了御賜的東珠釵,那份尊榮,幾乎與主母無(wú)異。
一路上他扶著她的手,為她擋著風(fēng),引來(lái)無(wú)數(shù)艷羨又鄙夷的目光。
所有人都心知肚明,大將軍府的這位沈夫人,怕是早已成了昨日黃花。
而霍淵,坦然地享受著這一切,他要讓所有人都知道,誰(shuí)才是他心尖上的人。
他要讓那個(gè)不知好歹、膽敢離家出走的沈清辭,在某個(gè)角落里聽(tīng)聞這一切,然后徹底悔悟。
21
宴會(huì)正酣,太后笑吟吟地看著霍淵和他身邊的林晚晴,意有所指地問(wèn)道:
霍將軍,哀家記得,你府中已有佳婦,今日為何不見(jiàn)她人
霍淵起身,從容一拜:
回太后,拙荊身體不適,臣……不忍她勞累。
他話音剛落,想必下一句便是要為林晚晴請(qǐng)封名分。
22
就在此時(shí),殿外太監(jiān)尖銳的唱喏聲,如同一道驚雷,貫穿了整個(gè)宴會(huì)大廳:
攝政王殿下駕到——!
所有人都起身行禮,只見(jiàn)身著玄色蟒袍的攝政王蕭玨緩步走入。
而在他身后,落后半步的位置,跟著一個(gè)清瘦卻挺拔的身影。
那人穿著一身素雅的月白宮裝,容色清冷,眉眼沉靜。
是我。
23
霍淵臉上的血色,在看到我的那一刻,瞬間褪盡。
他死死地盯著我,又看了看我身邊的攝政王,眼中滿是不可置信的風(fēng)暴。
我沒(méi)有看他,只是隨著攝政王,向太后行禮。
攝政王聲音平淡,卻清晰地傳遍了每一個(gè)角落:
臣今日來(lái)遲,是為向太后請(qǐng)一道恩典。
他頓了頓,側(cè)身看向我,目光溫和。
臣聽(tīng)聞霍將軍與沈氏夫妻情分已盡,已簽下和離書。臣心悅沈氏已久,懇請(qǐng)?zhí)筚n婚,允臣迎娶沈氏為攝政王正妃。
24
和、離、書
霍淵像是第一次聽(tīng)到這三個(gè)字,他喃喃自語(yǔ),臉色慘白如紙。
他猛地看向我,眼中是滔天的怒火和一絲他自己都未曾察覺(jué)的恐慌。
沈清辭,你敢!
25
太后意味深長(zhǎng)地看了看我們?nèi)耍罱K將目光落在了那份由攝政王呈上的、蓋著將軍府大印的和離書上。
她緩緩開(kāi)口,金口玉言,一錘定音:
既是兩廂情愿,好聚好散,哀家自無(wú)不允。
攝政王與沈氏,郎才女貌,實(shí)乃天作之合。哀家,賜婚。
26
那一刻,我看到霍淵踉蹌了一下,若不是身后的親衛(wèi)扶住,他幾乎要當(dāng)場(chǎng)倒下。
他那堅(jiān)信我永遠(yuǎn)不會(huì)離開(kāi)他、永遠(yuǎn)會(huì)搖尾乞憐的傲慢世界,在滿朝文武的注視下,轟然倒塌。
27
菊花宴上的那道賜婚圣旨,徹底打碎了霍淵所有的傲慢與自尊。
他成了全京城的笑柄。
他瘋了一樣地回到將軍府,第一件事,就是處置林晚晴。
他將她身上所有華貴的衣物首飾盡數(shù)扒下,將她囚禁在柴房。無(wú)論她如何哭泣哀求,說(shuō)自己腹中可能已經(jīng)有了他的骨肉,他都無(wú)動(dòng)于衷。
三日后,他當(dāng)著所有下人的面,廢了她的雙腿,將她丟去城外的靜心庵,永世不得還俗。
他以為,這是在清理障礙。
他以為,這是在向我表達(dá)他的悔意。
他將府庫(kù)里所有積攢了數(shù)年的珍寶——南海明珠,東海夜明珠,整匹整匹的云錦,悉數(shù)打包,送到攝政王府門前。
他自己則不眠不休,快馬加鞭,連騎了三日三夜,趕到我幼時(shí)住過(guò)的江南故居,只為尋回一株我曾提過(guò)一嘴的、早已絕跡的相思紅豆。
他帶著一身風(fēng)塵與滿車珍寶,狼狽地出現(xiàn)在攝-政王府門前,要求見(jiàn)我。
28
結(jié)果,他連王府的大門都沒(méi)能進(jìn)去。
他看到的是,攝政王親自為我披上斗篷,扶我走下臺(tái)階。而我,在看到他和他身后那些所謂的賠罪之禮時(shí),只是平靜地,往攝-政-王的身后站了站。
那個(gè)動(dòng)作,是下意識(shí)的保護(hù)與信賴。
霍淵的眼瞬間就紅了。
清辭……
我冷淡地打斷他:霍將軍,你我已無(wú)瓜葛,請(qǐng)回吧。
29
霍淵不肯走。
他拋下了身為大將軍的所有尊嚴(yán),在王府門前攔住了我的去路。
他低頭,聲音沙啞,第一次向我認(rèn)錯(cuò):清辭,我錯(cuò)了。林晚晴……我已經(jīng)處置了她,她再也不會(huì)出現(xiàn)在我們之間。你回來(lái),好不好
他以為,只要他低頭認(rèn)錯(cuò),只要那個(gè)女人消失了,我就會(huì)像從前一樣,立刻原諒他。
30
我看著他,忽然覺(jué)得有些可笑。
霍將軍,你誤會(huì)了。
我一字一句,清晰地告訴他:
我嫁給你,從始至終,不過(guò)是為了報(bào)答你父親當(dāng)年對(duì)我沈家的救命之恩。五年前,我踏入將軍府的那一刻,恩情便已開(kāi)始償還。
如今,五年期滿,恩情兩訖,你我之間,再無(wú)虧欠。
31
報(bào)恩
霍淵像是聽(tīng)到了天底下最荒謬的笑話,他踉蹌著后退一步,臉色比死人還要難看。
他一直引以為傲的、我那卑微到塵埃里的愛(ài),原來(lái)從一開(kāi)始,就只是一場(chǎng)交易。
他想抓住我的手,想質(zhì)問(wèn),想嘶吼。
可攝政王只是上前一步,不著痕跡地將我護(hù)在身后,語(yǔ)氣平淡卻帶著不容置喙的威嚴(yán):
霍將軍,天色已晚,王妃要回府歇息了。
那一聲王妃,像淬了毒的利刃,狠狠扎進(jìn)霍淵的心口。
他看著攝政王為我理了理被風(fēng)吹亂的鬢發(fā),看著我對(duì)他微微頷首,然后頭也不回地隨他走入那扇朱紅色的王府大門。
從始至終,我沒(méi)有再看他一眼。
32
那扇朱紅色的王府大門,在霍淵面前緩緩合上,隔絕了兩個(gè)世界。
他輸了,輸?shù)靡粩⊥康亍?br />
他沒(méi)有回將軍府,也沒(méi)有去軍營(yíng)。他就那樣站在攝政王府的門前,從黃昏站到深夜,又從深夜站到黎明。
他成了京城最新的、也是最可悲的景觀。
33
第二天,他開(kāi)始往王府送東西。
不再是那些俗氣的金銀珠寶,而是他費(fèi)盡心思打探來(lái)的、我曾經(jīng)喜歡的東西。
一盆從空山幽谷尋來(lái)的絕品蘭花,因?yàn)槲夷晟贂r(shí)曾贊過(guò)一句清雅。
一套前朝制墨大師的松煙墨,因?yàn)槲腋赣H曾是書香門第。
甚至還有一串用南海紅珊瑚珠串成的手鏈,只因?yàn)榱滞砬缭鵁o(wú)意中打碎過(guò)我一串類似的、不值錢的舊物。
他以為他在彌補(bǔ),在贖罪。
可那些東西,要么被原封不動(dòng)地退回,要么就被攝政王府的下人隨手丟在街角。
我的馬車每日從王府進(jìn)出,車簾卻從未掀開(kāi)過(guò)哪怕一絲縫隙。
我把他,當(dāng)成了一團(tuán)空氣。
34
這樣的日子持續(xù)了半個(gè)月。
直到那天,我與攝政王一同去城外的相國(guó)寺上香。
回程時(shí),霍淵騎著馬,瘋了一樣地?cái)r在了我們的車駕前。
他雙目赤紅,渾身酒氣,像一頭困獸。
沈清辭,你下來(lái)!我有話問(wèn)你!
攝政王府的侍衛(wèi)立刻將他團(tuán)團(tuán)圍住。
攝政王掀開(kāi)車簾,看著他,眼神沒(méi)有一絲波瀾:霍將軍,酒后失儀,沖撞王駕,是死罪。
我只要她一句話!霍淵指著車廂,聲音都在顫抖,你告訴我,你對(duì)我到底有沒(méi)有過(guò)半分真心!
我終于有了動(dòng)作。
我探出半個(gè)身子,看著他,眼神平靜得像一泓古井。
有過(guò)。
霍淵的眼中瞬間燃起一絲希望。
……但那半分真心,我頓了頓,一字一句地說(shuō)道。
早在你讓我跪在觀景閣的那個(gè)雪夜里,凍死了。
35
希望破滅,霍淵徹底崩潰了。
他咆哮著,揮劍砍向侍衛(wèi),想要沖到我面前。
場(chǎng)面一度混亂。
攝政王下了馬車,只用了三招。
沒(méi)有人看清他是如何出手的,只聽(tīng)到咔嚓一聲脆響,霍淵手中的長(zhǎng)劍被震飛,而他自己則口吐鮮血,單膝跪地,狼狽不堪。
攝政王平靜地告訴他,他的兩根肋骨斷了。
36
他以沖撞王駕的罪名被關(guān)入天牢,又因平定南疆的功勞被從輕發(fā)落,遣返回府養(yǎng)傷。
他以為,這是他最后的機(jī)會(huì)。
他拖著一身重傷,用盡所有關(guān)系,只為求見(jiàn)我一面。
我最終還是見(jiàn)了他。
我沒(méi)有出門,只是讓我的貼身侍女,帶去了一句話:
霍將軍的傷,與我無(wú)關(guān)�;魧④姷那敢�,我也不需要。從此山高水長(zhǎng),江湖不見(jiàn)。
37
霍淵在床上躺了整整一個(gè)月。
傷好之后,他做的第一件事,是親自去了趟靜心庵。
沒(méi)人知道他做了什么,只知道他回來(lái)時(shí),帶回了林晚晴的一截尾指,用一個(gè)錦盒裝著,托人送到我面前。
隨信而來(lái)的,還有一封信。
信上說(shuō),他已查明,當(dāng)初我心口絞痛復(fù)發(fā),皆因林晚晴在我湯藥中下了慢性毒。他已讓她付出了代價(jià)。
他還說(shuō),他聽(tīng)從了相國(guó)寺高僧的點(diǎn)化,每日在佛前懺悔,誦經(jīng)千遍,只為消除自己的心魔。
他以為用這種自殘和自省的方式,就能證明他真的變了,就能換回我的原諒。
38
我看著那截?cái)嘀�,面無(wú)表情。
我讓侍女將錦盒原封不動(dòng)地退了回去,并再次捎去一句話:
將軍斬妖除魔,消除心病,是將軍自己的修行。
與我,早已無(wú)關(guān)。
39
我與攝政王大婚那日,十里紅妝,普天同慶。
那是我一生中,從未想象過(guò)的盛大與榮耀。
當(dāng)鳳冠霞帔加身,當(dāng)我走上那八抬大轎,我知道,沈清辭的舊日,已經(jīng)徹底死了。
40
迎親的隊(duì)伍行至朱雀大街時(shí),卻被一個(gè)瘋子攔住了去路。
那人一身早已辨不出顏色的舊袍,形容枯槁,滿身狼狽,不是霍淵又是誰(shuí)
他不知從哪里沖出來(lái),撞開(kāi)層層禁軍,撲倒在我的轎前。
他用一雙布滿血絲的眼睛,死死地盯著轎子的方向,聲音嘶啞地哭喊著,求我,求我不要嫁給別人。
他一遍遍地宣告著他對(duì)我的愛(ài)意,那份遲到了太久太久,早已變得廉價(jià)又可笑的愛(ài)。
他以為,用他如今這副卑微到塵埃里的模樣,就能贖清他過(guò)往所有的罪。
41
轎簾被一只骨節(jié)分明的手掀開(kāi)。
攝政王下了馬,站在我的轎前,將我護(hù)得滴水不漏。
我透過(guò)轎簾的縫隙,冷冷地看著地上那個(gè)曾經(jīng)不可一世、如今卻像條喪家之犬的男人。
我終于開(kāi)口,聲音不大,卻清晰地穿過(guò)喧囂,落在他耳中:
霍將軍,你的愛(ài),太臟了。
它曾是我避之不及的砒霜,如今,是我不屑一顧的塵埃。
別再用它,來(lái)臟了我大喜的路。
42
我的話,成了壓垮他的最后一根稻草。
他眼中的光,徹底熄滅了。
他看著我,看著我身前如山一般庇護(hù)著我的攝政王,終于笑了,笑得比哭還難看。
他終于明白,他輸了,輸?shù)脧貜氐椎�,永無(wú)翻身之日。
43
在所有人的注視下,他緩緩地、顫抖地,拔出了腰間那柄曾隨他征戰(zhàn)沙場(chǎng)、斬?cái)碂o(wú)數(shù)、象征著無(wú)上榮耀的佩劍。
他曾用這把劍,指向我的咽喉,逼我給林晚晴下跪。
如今,他將劍尖,對(duì)準(zhǔn)了他自己的心口。
清辭……你說(shuō)……你不信我的心……
他凄厲地笑著,眼中流出血淚。
那我現(xiàn)在……就把它剖出來(lái)……給你看……
44
沒(méi)等任何人反應(yīng)過(guò)來(lái),他已用盡全身力氣,將劍狠狠刺入了自己的胸膛!
鮮血噴涌而出,染紅了他身下的青石板路。
他倒在血泊之中,眼睛卻還死死地望著我的方向,似乎在期待我哪怕一絲一毫的動(dòng)容。
45
可我只是漠然地看著。
我平靜地對(duì)轎前的攝政王說(shuō):
時(shí)辰不早了,我們走吧。
攝政王深深地看了我一眼,點(diǎn)了點(diǎn)頭,重新上馬。
迎親的隊(duì)伍,繞過(guò)了地上那灘污血,繼續(xù)前行,鼓樂(lè)聲再次響起,仿佛剛才的一切,不過(guò)是一場(chǎng)無(wú)足輕重的鬧劇。
46
霍淵躺在那片血泊里,聽(tīng)著那喜慶的樂(lè)聲離他越來(lái)越遠(yuǎn),他眼中的神采,終于一點(diǎn)點(diǎn)地渙散、熄滅。
他用盡最后一絲力氣,想要抬起手,抓住那遠(yuǎn)去的、早已不屬于他的幻影。
可他什么也沒(méi)能抓住。
名震天下的大將軍霍淵,最終沒(méi)有死在刀光劍影的沙場(chǎng),而是死在了他親手推開(kāi)的、前妻的婚禮上。
死得,像一個(gè)笑話。
47
那場(chǎng)驚心動(dòng)魄的鬧劇,并未影響婚禮的進(jìn)程。
洞房之內(nèi),龍鳳喜燭靜靜燃燒,暖黃的光暈將一切都鍍上了一層溫柔的色彩。
我端坐在床沿,已經(jīng)摘下了沉重的鳳冠,一頭青絲如瀑般垂下。
蕭玨推門而入,帶來(lái)的不是濃重的酒氣,而是一陣清冽的、夾雜著夜風(fēng)的微涼。
他沒(méi)有急著靠近,只是安靜地站在那里,目光沉靜地看著我。
嚇到你了他問(wèn),聲音溫潤(rùn)。
我搖了搖頭。那場(chǎng)鬧劇于我而言,不過(guò)是舊夢(mèng)最后的余燼,風(fēng)一吹,便散了。
48
他走過(guò)來(lái),沒(méi)有行那些繁瑣的合巹之禮,而是自然地拿起桌上的象牙梳,站到我身后,一下一下,輕柔地為我梳理長(zhǎng)發(fā)。
動(dòng)作生疏,卻帶著一種笨拙的小心翼翼。
我不太會(huì)這個(gè)。他有些無(wú)奈地笑了笑,府里的嬤嬤教了我好幾次,總也記不住。
49
我從銅鏡里看著他。這位權(quán)傾朝野、令百官畏懼的攝政王,此刻正為我學(xué)著梳頭。
我的心,像是被溫水浸泡的玉,一點(diǎn)點(diǎn)變得溫潤(rùn)柔軟。
沒(méi)關(guān)系,我輕聲說(shuō),以后,有很多時(shí)間可以學(xué)。
他梳頭的動(dòng)作一頓,隨即,鏡中的他眼角眉梢都染上了笑意。
那晚,我們沒(méi)有太多言語(yǔ),他只是尊重地與我同榻而眠,給了我一個(gè)安穩(wěn)的、沒(méi)有任何噩夢(mèng)的夜晚。
我嫁給了他,更像是找到了一個(gè)可以讓我卸下所有防備的港灣。
50
霍淵的死訊,第二天便傳遍了京城。
他自戕于街頭,將軍府群龍無(wú)首,一夜之間樹倒猢猻散。
曾經(jīng)門庭若市的府邸,如今只剩下秋風(fēng)掃落葉的蕭瑟。
蕭玨將這個(gè)消息告訴我時(shí),我們正在王府后花園的暖閣里下棋。
外面飄著細(xì)雨,閣內(nèi)茶香裊裊。
我執(zhí)黑子的手,微微停頓了一下,隨即落下,吃掉了他的一大片白子。
死了,便死了吧。我語(yǔ)氣平淡,像是在說(shuō)一個(gè)不相干的人。
51
蕭玨沒(méi)有追問(wèn),也沒(méi)有發(fā)表任何看法。
他只是伸出手,將我微涼的指尖握入掌心,用他的體溫溫暖著我。
嗯,他應(yīng)道,都過(guò)去了。
他從不逼我面對(duì)那些我不愿再提的過(guò)去,卻又用最溫柔的方式,告訴我他會(huì)陪我一起將過(guò)去埋葬。
他知道,我的心曾被寒冰封凍,他要做的,不是用烈火強(qiáng)行融化,而是用春風(fēng)般的耐心,靜待冰雪消融。
52
攝政王府很大,規(guī)矩也多,但蕭玨給我的第一道命令卻是:在這府里,你便是唯一的規(guī)矩。
他撤換掉了府中所有可能認(rèn)識(shí)霍淵、或與將軍府有舊的下人,換上了一批全新的面孔。
他將府庫(kù)的鑰匙交給我,讓我按照自己的喜好,重新布置王府的每一個(gè)角落。
我讓人將那些過(guò)于沉悶壓抑的紅木家具換成了明亮的楠木,在庭院里種滿了昔日我最愛(ài)的白蘭。
我甚至將他的書房,搬到了我們寢殿的隔壁,只因我隨口說(shuō)過(guò)一句夜里尋你,也方便些。
53
他不僅沒(méi)有覺(jué)得我逾矩,反而樂(lè)在其中。
他會(huì)饒有興致地看我指揮下人搬動(dòng)花瓶,會(huì)在我為了一塊地毯的顏色糾結(jié)時(shí),給出他直白又毫無(wú)審美的建議,然后在我嗔怪的目光中,笑著將決定權(quán)重新交給我。
日子在這樣平靜而溫暖的氛圍中流淌。
一年后,我為他誕下龍鳳胎。
男孩像他,沉穩(wěn)內(nèi)斂;女孩像我,愛(ài)笑愛(ài)鬧。
他這位在朝堂上說(shuō)一不二的攝政王,在孩子面前,卻成了最笨拙的父親。他會(huì)手忙腳亂地?fù)Q尿布,會(huì)為了逗女兒一笑而學(xué)小狗叫,會(huì)抱著兒子,教他看懂那些深?yuàn)W的兵法圖。
我知道,霍淵帶給我的那些傷痛與噩夢(mèng),早已被歲月與身邊這個(gè)男人,徹底撫平。
舊夢(mèng)已燼,我的人生,早已迎來(lái)了最璀璨的新生。
(全文完)